Attention, c'est une traduction educative. Les traductions anglaise et bulgare sont plus professionnelles, je vous conseille les lire au lieu celle-ci.

Désolé, l’article n’est pas disponible en français.

07 juin 2010, 7:17 | Lisez en «Еnglish» «Български»

Désolé, l’article n’est pas disponible en français.



9 Commentaires “Désolé, l’article n’est pas disponible en français.”

  1. синьото-о-о

  2. кое от всичките, те са няколко. Принципно май бледо синьото е най-добро (горе в дясно)

  3. Аз по-принцип не обичам драстичните промени и май затова зеленото най ми харесва. Даже си мисля, че имаше малко по-тъмно зелена версия щеше да ми допадне най-много :)

  4. И аз не обичам драстичните промени, обичам да правя incremental upgrades

  5. всъщност най-лявото синьо

  6. късно е вече, аз комбинирах двете от последния ред и се получи едно такова зелено-кафеникаво и странно хаха ^_^.

  7. Късно е вече да го казвам, но силуетът на това лого изглежда като изрязан от картон. Косата може и да се вее от вятъра, но не си личи, а ръката е доста груба.

  8. То не е коса, по-скоро израстаци ^_^

  9. А… тогава си стои добре… Но след като вече знам правилната интерпретация :)

Publiez un commentaire

Name
Email (email will not be published)
Website